[Statement]

This film shows a worrisome, strange yet playful world composed only of salt crystal formations. The crystals’ physical beauty and their corrosive features create a curious antinomy which reminds us of a living, invading and dangerous creature.
I am interested in the « science-fiction » genre that uses pessimistic parabolas to evoke the world in which we live. Through the salt world, I would like to implicitly express the theme of desertification, which affects certain areas of the globe, which, like the Aral Sea, are victims of industrialization and excessive economy use.
Two very simple matters, salt and water, recreate a surrealist space and at the same time, suggest the possibility that this phantasmagoria can one day (if not already) be an irreversible reality.

 

Ce film montre un monde inquiétant, étrange mais ludique composé uniquement de sel. La beauté plastique des cristaux et leur côté corrosif crée une curieuse antinomie qui rappelle une créature vivante, envahissante et dangereuse.
Je m'intéresse au genre de la "science-fiction" qui utilise des paraboles pessimistes pour parler de notre monde. À travers le monde en sel, je voudrais évoquer de façon implicite le thème de la désertification de certaines régions dues à l’industrialisation et à l’économie abusive, comme celle de la Mer d'Aral.
Deux matières très simples, "le sel" et "l’eau", recrée un espace surréel, tout en suggérant la possibilité que cette fantasmagorie soit un jour (ou est déjà) une réalité irréversible.

‹back